-
1 um etw. herum
предл.общ. (A) вокруг (чего-л.) -
2 um etw. herum sein
-
3 rings um etw. herum
round and round sth. -
4 herum
Adv.1. Richtung, Lage, ziellos oder verstreut: (a)round, about; im Bogen, Kreis: (a)round about, (all) around; im Kreis herum (a)round in a circle; herum um (a-) round; falsch oder verkehrt / richtig herum (nach links statt rechts) (a)round the wrong / right way, the wrong / right way (a)round; (Rückseite nach vorn) back to front, Am. backwards / the right way (a-) round; (Oberseite unten) upside down / the right way up, Am. right side up; links / rechts herum (a)round to the left / right; oben / unten herum fahren: (a)round the top / bottom; (nördlich/südlich) (a-) round the northern / southern end; am Körper: (a)round the top / bottom; gleich um die Ecke herum just (a)round the corner; sie ist immer um ihn herum she is always around him; sie fuhr immer im Kreis / um den Platz herum she drove round and round in a circle / the square; er nahm nicht mehr wahr, was um ihn herum vorging what was going on around him2. um... herum (ungefähr) about; in the region of; er ist um die vierzig herum he’s about forty, he’s fortyish; (so) um zehn Uhr herum (at) about ten o’clock; um Weihnachten herum round about Christmas (time); hier herum muss es sein: somewhere (a)round here* * *around; about; round* * *he|rụm [hɛ'rʊm]adv1)(örtlich richtungsangebend)
um... herum — (a)roundlinks/rechts herum — (a)round to the left/right
hier/dort herum — (a)round here/there
oben herum (über Gegenstand, Berg) — over the top; (in Bezug auf Körper) (a)round the top
unten herum (unter Gegenstand) — underneath; (um Berg, in Bezug auf Körper) (a)round the bottom
oben/unten herum fahren — to take the top/lower road
immer um etw herum — round and round sth (esp Brit), around and around sth
2)(= kreisförmig angeordnet, in der Nähe)
um... herum — aroundalle um mich herum wussten, dass... — everyone (a)round me knew that...
3)um... herum (ungefähre Mengenangabe) — about, around; (Zeitangabe) (at) about or around
See:→ auch herum sein* * *1) (in different directions; here and there: The children ran about (the garden).) about2) (here and there (in a house, room etc): Clothes had been left lying around (the house); I wandered around.) around3) (in the opposite direction: Turn around!) around4) (in the opposite direction: He turned round.) round5) (from one person to another: They passed the letter round; The news went round.) round6) (from place to place: We drove round for a while.) round7) (on all sides of: There was a wall round the garden; He looked round the room.) round* * *he·rum[hɛˈrʊm]1. (um etw im Kreis)2. (überall in jds Nähe)▪ um jdn \herum [all] around sb▪ um jdn \herum sein to be [a]round sb3. (gegen)▪ um... \herum around [or about]...es mögen um 45.000 Zuschauer \herum im Stadion gewesen sein there must have been around [or about] 45,000 spectators in the stadium; (um zirka) [at] about [or around]...„wie viel Uhr mag es jetzt sein?“ — „ich schätze, um 17 Uhr 30 \herum“ “what time is it?” — “I'd guess that it's about [or around] half past five”4. (vorüber sein)▪ \herum sein to be over5. (verbreitet worden sein)▪ \herum sein to have got [a]round [or about]* * *1) (Richtung) roundverkehrt/richtig herum — the wrong/right way round; (mit Ober- und Unterseite) upside down/the right way up
etwas falsch od. verkehrt herum anziehen — put something on back-to-front/ (Innenseite nach außen) inside out
2) (Anordnung)um jemanden/etwas herum — around somebody/something
4) (ugs.): (ungefähr)um Weihnachten/Ostern herum — around Christmas/Easter
um das Jahr 1050 herum — around or about the year 1050
5) (ugs.): (vorüber)herum sein — have passed or gone by
seine Probezeit ist noch nicht herum — his probationary period is not yet over
* * *herum adv1. Richtung, Lage, ziellos oder verstreut: (a)round, about; im Bogen, Kreis: (a)round about, (all) around;im Kreis herum (a)round in a circle;herum um (a-)round;verkehrt/richtig herum (nach links statt rechts) (a)round the wrong/right way, the wrong/right way (a)round; (Rückseite nach vorn) back to front, US backwards/the right way (a-)round; (Oberseite unten) upside down/the right way up, US right side up;links/rechts herum (a)round to the left/right;oben/unten herum fahren: (a)round the top/bottom; (nördlich/südlich) (a-)round the northern/southern end; am Körper: (a)round the top/bottom;gleich um die Ecke herum just (a)round the corner;sie ist immer um ihn herum she is always around him;sie fuhr immer im Kreis/um den Platz herum she drove round and round in a circle/the square; er nahm nicht mehr wahr,was um ihn herum vorging what was going on around him2.er ist um die vierzig herum he’s about forty, he’s fortyish;um Weihnachten herum round about Christmas (time)3. (vorbei) over;die Zeit ist herum time’s upherum… im v meist … round, US around; → auch umher…* * *1) (Richtung) roundverkehrt/richtig herum — the wrong/right way round; (mit Ober- und Unterseite) upside down/the right way up
etwas falsch od. verkehrt herum anziehen — put something on back-to-front/ (Innenseite nach außen) inside out
2) (Anordnung)um jemanden/etwas herum — around somebody/something
4) (ugs.): (ungefähr)um Weihnachten/Ostern herum — around Christmas/Easter
um das Jahr 1050 herum — around or about the year 1050
5) (ugs.): (vorüber)herum sein — have passed or gone by
* * *adv.around adv. -
5 herum
he·rum [hɛʼrʊm] adv1) ( um etw im Kreis)um etw \herum [a]round sth2) ( überall in jds Nähe)um jdn \herum [all] around sb;um jdn \herum sein to be [a]round sb3) ( gegen)um... \herum around [or about]...;es mögen um 45.000 Zuschauer \herum im Stadion gewesen sein there must have been around [or about] 45,000 spectators in the stadium;( um zirka) [at] about... [or around];„wieviel Uhr mag es jetzt sein?“ - „ich schätze, um 17 Uhr 30 \herum“ “what time is it?” - “I'd guess that it's about [or around] half past five”4) ( vorüber sein)\herum sein to be over5) ( verbreitet worden sein)\herum sein to have got [a]round [or about] -
6 herum
1) ( in der Nähe)um jdn \herum sein być ciągle w pobliżu kogoś2) ( rund um etw)um jdn/etw \herum wokół kogoś/czegoś3) ( ungefähr)um die hundert Leute/um drei Uhr \herum około setki ludzi/około trzeciej\herum sein Film, Veranstaltung, Prüfung: skończyć się; Zeit: minąć -
7 herum
advaround, (im Kreis) round -
8 herum
herum= отд. преф. гл., ука́зывает на кругово́е движе́ние (с после́дующим предло́гом um): um etw. (A) herumfahren объезжа́ть (круго́м) что-л., е́хать (круго́м) (вокру́г чего́-л.)herumdrehen повора́чиватьherumbinden обвя́зыватьherum= отд. преф. гл., ука́зывает на напра́вленность де́йствия в ра́зные сто́роны: herumgehen расха́живать; herumgeben раздава́тьum etw. (A) herum вокру́г чего́-л.um Dresden herum в окре́стностях Дре́зденаum die Ecke herum за угло́мum etw. (A) herum sein обойти́, объе́хать, обогна́ть что-л.um j-n herum sein увива́ться вокру́г кого́-л.; обха́живать кого́-л.; уха́живать за кем-л.sie reden von dem, was drum herum ist они́ говоря́т вокру́г да о́коло (не каса́ясь гла́вного), im Kreise herum круго́мhier herum где-то здесьdie Zeit ist herum вре́мя истекло́(so) um den ersten Mai herum о́коло пе́рвого ма́яum (die) tausend Mark herum о́коло ты́сячи ма́рокer ist um vierzig Jahre herum ему́ о́коло соро́ка летes war um die Sommerferien herum э́то бы́ло незадо́лго до ле́тних кани́кул -
9 herum sein
-
10 herum-
herum= отд. преф. гл., ука́зывает на кругово́е движе́ние (с после́дующим предло́гом um): um etw. (A) herumfahren объезжа́ть (круго́м) что-л., е́хать (круго́м) (вокру́г чего́-л.)herum= отд. преф. гл., ука́зывает на напра́вленность де́йствия в ра́зные сто́роны: herumgehen расха́живать; herumgeben раздава́ть -
11 herum
(разг. 'rum) adv1) вокруг, кругомum etw. (A) herum — вокруг чего-л.um j-n herum sein — увиваться вокруг кого-л.; обхаживать кого-л.; ухаживать за кем-л.sie reden von dem, was drum herum ist — они говорят вокруг да около ( не касаясь главного)hier herum — где-то здесьdie Zeit ist herum — время истекло2) около, приблизительноes war um die Sommerferien herum — это было незадолго до летних каникул -
12 herum
l.um jmdn. herum sein суетиться вокруг кого-л. Um die alte Frau muß man immer herum sein.Sie ist immer um ihr Brüderchen herum.2. etw. ist herumа) что-л. распространилось. Die Nachricht von seiner Beförderung war im Nu herum.Die Sache mit diesem stillschweigend verschobenen Termin ist jedenfalls in der ganzen Gegend gleich herum,б) что-л. прошло. Das Probejahr war schnell herum.Der erste Ferientag [mein Urlaub] ist bereits herum.Endlich, als die Pause beinahe herum ist, findet sich der vermißte Schuh.3. um... herum приблизительно. Es waren (so) um 100 Mark herum.Es war so um Ostern herum.Dort herum muß das Haus liegen.Sie ist um die 40 herum.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > herum
-
13 herum
2) in besonderen Fügungen mit Adv des Ortes - wird unterschiedlich wiedergegeben . hier herum где-то здесь. es geht hier herum доро́га ведёт сюда́. dort herum где-то там. um etw. hinten herum gehen um die hintere Seite идти́ пойти́ [indet ходи́ть /с-] за чем-н. <позади́ чего́-н.>. hinten herum hereinkommen von hinten входи́ть войти́ сза́ди. im Kreis herum кру́гом. die Reihe herum подря́д. du kannst alle die Reihe herum fragen мо́жешь ка́ждого подря́д спроси́ть -
14 herum
herúm I. umg ' rum adv наоколо, около нещо; приблизително; im Kreis herum в кръг; er ist um ( die) 60 herum той е на около 60 години; um vier herum около, към 4 часа; umg die Nachricht war schnell herum новината обиколи бързо всички; umg die Zeit ist schon herum времето изтече. II. herum- много продуктивна представка в немския език за образуване на глаголи със следните значения: 1. движение или подреждане около нещо, срв. herumlaufen, herumstehen...; 2. движение в противоположна посока, срв. herumdrehen, herumbiegen...; 3. движение без определена цел, срв. herumfahren, herumspazieren...; 4. продължителна или безцелна дейност, срв. herumexperimentieren, herumblättern...; 5. продължително неприятно занимание, срв. sich herumquälen, sich herumärgern...* * *av: um etw = около нщ; наоколо; hier = тъдява; ьberall = по всички посоки -
15 herum
adv1) вокруг, кругомim Kréíse herúm — кругом
éíne Wánderung um etw. (A) herúm máchen — прогуляться вокруг чего-л
2) употр с предлогом um разг около, примерно, приблизительноum 200 Éúro herum — примерно 200 евро
éíne Frau um die Víérzig herum — женщина в возрасте около сорока лет
-
16 herum
-
17 herum-
отд. преф. гл.2) на направленность действия в разные стороны -
18 herum
вокру́г, круго́мum etw. (A) herúm — вокру́г чего́-либо
um das Haus herúm ist ein schöner Gárten — вокру́г до́ма краси́вый [прекра́сный] сад
um den Platz herúm stéhen hóhe Bäume — пло́щадь окружена́ высо́кими дере́вьями
um Léipzig herúm gibt es kéine Bérge — вокру́г Ле́йпцига нет гор
wir wóhnen gleich um die Écke herúm — мы живём сра́зу за угло́м
álle um den Júngen herúm wússten, dass... — все окружа́вшие ю́ношу зна́ли, что...
-
19 herum
herúm (разг. 'rum) adv1. вокру́г, круго́мum etw. (A) herúm — вокру́г чего́-л.
hier herúm разг. — где-то здесь
um j-n herúm sein разг. — увива́ться вокру́г кого́-л., уха́живать за кем-л.
2. разг. о́коло, приблизи́тельноum (die) tá usend Mark herúm — о́коло ты́сячи ма́рок
er ist um die ví erzig herúm — ему́ о́коло сорока́ лет
es war um die Só mmerferien herúm — э́то бы́ло незадо́лго до ле́тних кани́кул; см. herumsein
-
20 um herum
предл.общ. (etw.) вокруг (чего-л.)
См. также в других словарях:
etw. zerpflücken — [Redensart] Auch: • an etw. herummäkeln • an j m. herummäkeln • j n zerpflücken Bsp.: • Ich wusste, dass er versuchen würde, an meiner Arbeit herumzumäkeln. • Jedes Mal, wenn Jo … Deutsch Wörterbuch
herum — vorbei; allseitig; umher; abgelaufen * * * he|r|um [hɛ rʊm] Adverb; in Verbindung mit um>: 1. <räumlich> in kreis oder bogenförmiger Anordnung oder Bewegung (um etwas): um das Haus herum standen Bäume; um das Gebäude herum tobte eine… … Universal-Lexikon
ständig von etw. reden — [Redensart] Auch: • auf etw. herumreiten • auf j m herumhacken Bsp.: • Manche Leute lieben es, ständig von ihren Ahnen zu reden. • Reite nicht ständig auf ihren kleinen Schwächen herum! … Deutsch Wörterbuch
auf etw. herumreiten — [Redensart] Auch: • ständig von etw. reden • auf j m herumhacken Bsp.: • Manche Leute lieben es, ständig von ihren Ahnen zu reden. • Reite nicht ständig auf ihren kleinen Schwächen herum! … Deutsch Wörterbuch
an etw. herummäkeln — [Redensart] Auch: • an j m. herummäkeln • etw. zerpflücken • j n zerpflücken Bsp.: • Ich wusste, dass er versuchen würde, an meiner Arbeit herumzumäkeln. • Jedes Mal, wenn Joan … Deutsch Wörterbuch
herumführen — ◆ her|ụm||füh|ren 〈V.; hat〉 I 〈V. tr.〉 1. umherführen, führend, erklärend begleiten 2. ringsum, rundherum führen, begleiten ● jmdn. im Haus, im Museum herumführen; jmdn. um einen Platz, ein Gebäude herumführen; eine Mauer, einen Zaun um ein… … Universal-Lexikon
umgeben — einschließen; einfassen; umfangen; umschließen; umhüllen * * * um|ge|ben [ʊm ge:bn̩], umgibt, umgab, umgeben <tr.; hat: a) veranlassen, dass etwas auf allen Seiten (um etwas) herum ist: sie haben ihr Grundstück mit einer Mauer umgeben; sie… … Universal-Lexikon
umstellen — verschieben; umlegen; verstellen; einkesseln; umzingeln; umkreisen; umringen; einkreisen; verrücken; rücken; deplacieren (veraltet); … Universal-Lexikon
Rand — Einfassung; Begrenzung; Umrandung; Tülle; Saum; Seite; Flügel; Flanke; Zaun; Grenze; Umzäunung; Umfriedung; … Universal-Lexikon
hintenherum — hinterrücks * * * hịn|ten|her|um auch: hịn|ten|he|rum 〈Adv.〉 1. um die hintere Seite 2. 〈fig.; umg.〉 heimlich, auf versteckte Weise, auf Umwegen ● Waren hintenherum bekommen 〈fig.; umg.〉 über das Kontingent hinaus, heimlich u. illegal, im… … Universal-Lexikon
umlaufen — in Umlauf sein; kursieren; zirkulieren * * * ụm||lau|fen 〈V. intr. 175; ist〉 1. in Umlauf sein, kreisen, von einem zum anderen gegeben werden (Banknoten, Gerüchte) 2. 〈umg.〉 2.1 gegen jmdn. od. etwas laufen u. ihn od. es dadurch zu Fall bringen 2 … Universal-Lexikon